I thought you two'd been married for donkey's years.
Quando si devono dare notizie terribili a qualcuno, per arrivare alla sua porta sembra volerci un'eternita'.
When you deliver horrible news to someone, the walk to their door can seem an eternity.
Ma, per altri versi, sembra sia passata un'eternita'.
But otherwise, it seems like it's been forever.
Doveva essere stato in acqua per quello che sembrava un'eternita'.
It must have been in the water for, I don't know, what seemed like an eternity.
Posso far sembrare tre minuti un'eternita'.
I can make three minutes feel like an eternity
Sorelle, il momento che ha infestato i nostri sogni e le nostre vite per quella che sembra un'eternita' e' finalmente arrivato.
Sisters, a moment that has infested our dreams and our desires for what seems like an eternity... is finally upon us.
Mi ci e' voluta un'eternita' per individuare gli indizi giusti.
It took me a while to locate the right markers.
Questo sembrera' pazzesco, ma un'eternita' fa, questi demoni hanno sfidato la legge divina e hanno cercato di prendere il posto del diavolo.
This is gonna sound crazy, but eons ago, these demons defied divine law and tried to take the place of the devil.
Ci vorra' un'eternita' per ascoltare tutta questa gente.
This is going to take you forever to listen to all these people.
Sono un'eternita' nel mondo dei software.
E 'forever' in the field of software.
Per mesi... persino anni... oh, e' sembrato un' eternita'.
Months... --Even years... Oh, it felt like an eternity.
Un'eternita' di dolore: puoi considerarla la mia vendetta, Stefan.
Consider your eternity of pain my revenge, Stefan.
Vivro' per un'eternita' e diventero' matto se non scopriro' cosa prova davvero Elena per mio fratello.
I'm gonna be here for an eternity, and I will go insane if I don't know how Elena truly feels about my brother.
Mi fa piacere, ma di questo passo, mi ci vorra' un'eternita' per pulire questa stanza.
I'm glad, but at this rate, it's gonna take me forever to clean this room.
Ecco, ma non ci vorra' un'eternita'... ad aspettare l'uscita della rivista?
Won't it take forever, waiting for the magazine to come out?
Il che significa che potremmo metterci un'eternita' a identificare gli ospiti che hanno commesso atti per cui potrebbero essere ricattati e sono stati filmati.
Which means, it'll probably take forever to identify the guests who performed blackmail-worthy acts on tape.
Fammi chiamare il parcheggiatore, ci mettono un'eternita' a portarti la macchina.
Let me call the valet. They take forever to get the car. Oh, relax.
Sia come sia, l'affitto non viene pagato da un'eternita'.
Be that as it may, the rent's not been paid for ages.
Purtroppo sono sobrio, e ci vuole un'eternita per versarsi da bere quando sei qui.
I'm annoyingly sober right now, and it takes ages to pour a drink when you're around.
Mi ci e' voluta un'eternita' per trovarti.
Took me damn near forever to find you.
Passerei felicemente un'eternita' in quella lampada, se tu potessi vivere.
I would gladly spend an eternity in that bottle if you could live.
Voglio dire che la conosco da un'eternita'... e ora che so questa cosa, vorrei... vorrei che capisse che va tutto bene.
I mean, I have known her forever. And now that I do know, I-I-I want her to know that it's all right.
Mi sembra di non vederli da un'eternita'.
I feel I haven't seen them forever.
Immaginate tutto quello che potreste fare in un'eternita'.
Just imagine all the things you could do with eternity.
Sai, una volta Damon mi ha detto di averti promesso un'eternita' fatta d'infelicita'.
You know, Damon once told me that he promised you an eternity of misery, and I remember thinking,
Ti ho promesso un'eternita' di infelicita'.
Promised you an eternity of misery.
Ti sei imbottito cosi' tanto di conservanti che potresti metterci un'eternita'.
You're so chock-full of preservatives, you'll be on this ledge forever.
Per te un secondo dura un'eternita'... vero?
[Phone vibrates] A second is like an infinity to you, isn't it?
Ti ho promesso un'eternita' di sofferenze, mantengo la mia parola.
I promised you an eternity of misery, So I'm just keeping my word.
Ma cinque anni sono un'eternita' per una ragazzina festaiola come te.
But wait five years? That's an eternity to a pretty little party girl like you.
Verrai ucciso... in un modo orribile, l'agonia durera' un'eternita', e non verrai mai ritrovato.
You will be killed horribly over a long period and never found.
E quando, finalmente, esce dal cancello, ci vuole un'eternita' a trovare il passo.
And when he finally does get out of the gate, it takes him forever to find his stride.
Finalmente, dopo quella che mi parve un'eternita', arrivai ad un passaggio bloccato dalle maglie ghiacciate... di una gigantesca catena.
Finally, after a seeming eternity, I came to a passage blocked by the frozen links of a mighty chain.
La rendero' un'eternita'... di infelicita'... per te.
I will make it an eternity of misery for you.
C'e' voluta un eternita' per entrare in quel bagno.
It took forever to get into that bathroom.
Si'... tuo padre e' stato li' dentro per un'eternita'.
Yeah. Your dad was in there forever.
I demoni erano confinati nella Pagoda di Lei Feng da un'eternita'!
Demons have been confined in Lei Feng Pagoda for aeons!
Mi sembra di aver camminato per un'eternita' e la sua e' la prima casa che ho incontrato, quindi speravo di poter usare il suo telefono.
I feel like I've been walking forever. Yours is the first house I'd come... to, so I was just hoping I could use your phone.
E' intrappolata nel purgatorio da un'eternita'.
It's been trapped in purgatory for an eternity.
E' straordinario come due ragazzine senza soldi e istruzione ti sono scappate tra le mani per un'eternita'.
Amazing how two little girls with no money and learning slipped through your fingers for an eternity.
Se trovi un brutto posto, due anni sembrano un'eternita'.
You catch a bad one, two years is a lifetime.
Un'eternita' in Paradiso... o un'eternita' all'Inferno!
An eternity in Heaven or an eternity in Hell!
Mia madre vuole salvarmi da un'eternita' di vergogna.
My mother's releasing me from an eternity of shame.
Ma ora ha un'eternita' per farsi perdonare e vuole buttarla via cosi'?
You have an eternity to make up for it, and you're gonna throw that away?
Pensavo di avere tempo per andare al supermercato, ma la decimillesima operazione di Richard durera' un'eternita'.
I thought I was gonna have time to go to the store, but Richard's 10, 000th surgery is gonna take forever.
1.0190579891205s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?